in ,

Umfrage der Woche: Schaust du lieber Original oder Synchronisation?

bros-luke-macfarlane-billy-eichner
Billy Eichner (l.) und Luke MacFarlane in «Bros» (Foto: Universal Pictures)

Es gibt Menschen, die meiden synchronisierte Filme, wo sie können. Wie geht es dir?

In Ländern wie Israel, Schweden oder den Niederlanden ist es ganz selbstverständlich: Dort werden Filme im Original gezeigt, mit Untertiteln in der jeweiligen Landessprache. Nicht so im deutschsprachrigen Raum. Nicht jede*r findet das gut.

«Ich gucke fast alles, was ich selber gucke, im Original», sagt z. B. Johann von Bülow (50, «Herr und Frau Bulle») der Deutschen Presse-Agentur in Berlin. «Selbst wenn es eine Sprache ist, die ich nicht beherrsche. Weil ich die Arbeit der Schauspieler dann anders beurteilen kann.»

Er sei sich aber bewusst, dass er damit in diesem Land in der Minderheit sei. Die Menschen hätten sich eben daran gewöhnt, dass sie internationale Produktionen in ihrer eigenen Sprache konsumieren könnten, sagte Bülow.


«Bros» etwa, die romantische LGBTIQ-Komödie aus den USA, kommt Ende Oktober in unsere Kinos, wie üblich gibt es eine deutsche Synchronfassung. Hier der deutschsprachige Trailer:

Wie hältst du es beim Schauen von Filmen oder Serien?

Schaust du lieber Original oder synchronisiert?


Ralph Siegel

«N’bisschen Frieden»: Neues Musical von Schlagerkomponist Ralph Siegel

Viennale

Russisches Ehedrama und weitere LGBTIQ-Highlights bei der 60. Viennale